そう 信じるまま turst me 

じゅきぃぃ~?

お題「ブログ名・ハンドル名の由来」

 

取り立てて何か特別なことは何もないんだけども。

 

Y U K Y

 

文字で相手を困らせることのできる単語←

 

読み方は、自分の中ではユキ。

ユッキーでもユキィでもユーキーでもいいんです。

 

なぜ、kyなのか。

 

 

中学生の時に、家族でメキシコ旅行に行った。

父の仕事は貿易卸?なので取引先やむこうの従業員、

いつもお世話になっている家族を訪ねた。

そこでみんなからユキ、ユキと呼ばれる。

でもスペイン語で「ゆ」という発音が難しいのか訛りなのか

「ゆ」は「じゅ」と、少し濁るような音になる。

そして「き」でピタッと止まるわけではなく語尾が少し伸びる。

「じゅき~♪」「ゆきゆぅ~き~」

私の名前を気にいってくれたのか、おもしろい名前だったのか

陽気な人たちはテキーラを飲みながら私の名前を口ずさむ。

学校ではあだ名というよりかは、苗字呼び捨てが主で

家族以外に名前を呼ばれることがほとんどなかった私は

それがなんだかくすぐったくて、嬉しかった。

 

それから、何かにつけて名前を使う時はYuky

あの時の音や感触を表したいのと、他の名前とは被らない表記。

親しくなれば、名前で呼んでもらえるという特典つき←

 

が、しかし

読みにくい。

ややこしい。

説明めんどくさい。

 

それでも気に入っているから使い続けるという厄介者。

ユノ風にU-kyとかにしてみるか。

「う、ケーワイ」

…だめだw

 

いいの、これで(笑)